掃除ばかりが進んでいく〜〜 

防災グッズ


コーチングの「気になってることを片付けていく」宿題をやりはじめてから、家がどんどんキレイになってます

週末には、
・ キッチンシンク下、洗面台の下、日用品を入れた箱、文房具を入れた箱、化粧箱の掃除
・ 仕事書類のシュレッダー
・ 過去の手帳処分
・ 防災グッズの補給
・ ベッド横の本棚の整理(旦那さんも一緒に本を処分)

防災グッズにいたっては、写真のでっかいカバンに、下着、タオル、薬、敷物、トイレットペーパー、生理用品などなどを追加して、もうカバンがパンパンに!このほか、4Lの水、食べ物、懐中電灯、電池などなども入っているので、私ひとりで担ぐのはかなり大変なぐらい!これ、災害時にひとりで担いで出れるんだろうか・・・ このカバンのせいで逃げ遅れたりして・・・

家で私が掃除の話ばっかりしていたら、旦那さんまで会社で掃除を始めました コーチングと掃除って結構相性がいいのかも。すぐに結果がみえるし、やり終えたときの爽快な気持ちって癖になるし。

ところが、統計の勉強のほうはトント進んでおりません〜〜 寝る前のエルキュールポアロをやめて統計本にしたところ、これがもう寝れる、寝れる 私にとっては強烈な睡眠剤です。

うーーん、なかなか進まないので明日からは朝からやってみようかなぁと思ってます。朝から眠くなったらどうしましょ〜。そしたらまた別の手を考えないと・・・。



働く女性の頭のなか
旦那さんが女性部下を持ったようで、ワーキングウーマンの勉強のために↑の本を読んでました。私も気になってざっと読んでみましたが、当たり前のことばかり書かれてたような。。。私が”The女”な性格(論理的に考えない)なので、特に新たな発見がなかっただけかもしれません。男性には目からウロコの話が書かれていたのかなぁ。ちなみに旦那さんは「命令ではなく、お願いされると女性は母性本能をくすぐられる」というところにヒントを得たようです。

川本裕子の時間管理革命
計画を立てるときは出口から考えよ、ということがメインに書かれてます。”The 女”な私は、「なんとなくぅ〜〜やったほうがいいと思うけど、やりたくなくてぇ〜、どのぐらいかかるかはわからないけど、とりあえずやりたくなったら やり初めて〜、終わったら何か変わってるかもしれなくてぇ〜」と、支離滅裂な毎日なので、この本を読んでたら心が痛くなりましたよ^^; 出口からかぁ〜・・・統計勉強の出口って何だ?


翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/09/08 22:38 ] コーチング | トラックバック(-) | CM(0)

Googleガジェットのストップウォッチ/Googleデスクトップ 

Googleガジェットストップウオッチ

昨日書いたストップウォッチの図↑
写真ではただの時計になっていますが、これをストップウオッチにすることができます。一番トップに表示させることができるので、作業中ちょっと邪魔ではありますが、必ず目につきます。サイズの調整も可能♪



本日仕事5時間ぐらい。今日ほどGoogleデスクトップが活躍した日はありませんでした わからない用語をGoogle検索すると、じゃんじゃんヒットするんですよ〜、自分のPC内ファイルで(その用語を過去に見た記憶はなし^^; 見たことあるはずなのに・・・)。

Googleデスクトップとは、パソコン内のファイルをGoogle検索のときに一緒にやってくれる機能です。Googleを検索すれば、普通にパソコン内も検索されるという感じ。その速度は、Google検索と同じく速い!一瞬です。

効率が10倍アップする新・知的生産術』で勝間さんもオススメされてる機能で、時間効率をアップするのにかなり役立ちます。

特にわたしのように比較的同じような案件を繰り返し受注している場合、とっても便利ですよ〜。これのおかげで今日は作業がかなりはかどりました。

どんどん機械は進歩してついていくのは大変だけど、新化についていけばそれなりに得られるものも大きいので頑張ろうと思ってます〜。

↑の本で、勝間さんはGmailを勧めています。パソコン2台あるのでメールの一元管理は魅力的かも。



今日やったこと:『効率が10倍アップする新・知的生産術』読む
100円均一で箱購入→旦那さんの小麦粉を入れる
旦那さんと図書館&タリーズ
翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/09/06 21:49 ] 翻訳の仕事 | トラックバック(-) | CM(0)

『24』風、仕事術/Outcome measure 

お仕事効率を上げるためにパソコン画面にストップウォッチをつけました。Googleガジェットでstopwatchを検索すると出てきます。

画面上にかなり大きく表示されるので、気分は『24』。ただし、私のストップウォッチは60分で山場を迎えることなく、平然と動き続けます

ストップウォッチをつけたことで、仕事にかかる時間が明確になりました。これまでも時間をはかって、記録してはいたんですが、これまで以上に1分1秒レベルで経過していくのを感じ、集中せざるを得なくなりました^^; ストップウォッチはかなり大きめに表示しているので、否応なしに目に入ってくるし、時間がどんどん経過していくのが私をとっても焦らせる〜。

良い点もありまして、私の集中力が切れる時間というのが大体1時間ぐらいだなぁということに気付きました。1時間を越えてくると途端に疲れが・・・^^;

しばらくはジャック風に仕事してみようと思います。




統計:『統計記述の英文表現』3章まで復習。昔読んだときは意味わかんなかったところが、今回はちょっと分かるようになっていて、これまでに多少の知識蓄積があったことを実感しました。
Outcome measureって評価項目と訳せるんですね。ほっほ〜〜。
翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/09/06 00:24 ] 翻訳の勉強 | トラックバック(-) | CM(0)