ラダーリング:統計とコーチングの共通点 

相変わらず失業中にて統計の勉強をちょっとだけ始めました(ええ、たぶんすぐに飽きると思います^^;)。

まだ『マンガでわかるナースの統計学』の1章なんですが、ここでコーチングとのオモシロ共通点を発見!ラダーリングという研究目的をはっきりさせるための方法なのですが、これ、コーチングのように「上位概念」と「下位概念」を明らかにする方法です。

この本の例で言うと、「普段はぶっきらぼうなんだけど、実はやさしいところがある」という男性が好きな女性に対して、「どういった男性が、普段はぶっきらぼうなんだけど、実はやさしい人なの?→ミスをさりげなくフォローしてくれる人」というのが下位概念(ラダーダウン)で、「普段はぶっきらぼうなんだけど、実はやさしい人が好きな理由は?→私だけ特別扱いしてくれてるみたいでドキドキする!」というのが上位概念(ラダーアップ)なのだそうです。

コーチングって統計にちょっと似てるんですねぇ。科学的?に考えようとするところが似てるのかな。。


翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/29 11:50 ] 翻訳の勉強 | トラックバック(-) | CM(0)

独りを謳歌するにもほどがある 

独身、独り暮らしで在宅業をしている人もきっとたくさんいると思うんだけど、そういう方々は一体どうやって人と触れ合う時間を作っているんだろう・・・。もしかして、まったく誰とも話さなくても気にならないんだろうか、それとも自然と友達が寄ってくるんだろうか・・・。

本日で独り生活4日目。旅に出ようとか、いろいろ考えていたものの歯科矯正中であるということが私を引きとめ、結局、暑いマンションで独り生活を謳歌することにした。で、4日目・・・何が怖いって独りでいても全然寂しくないのが怖い 仕事すらない状況で、外の世界とのつながりがまったくないというのに、寂しさをまったく感じない。どちらかというと、この「時間が止まったような感覚」を楽しんでいる。独り暮らしのお年寄りは寂しそうでかわいそうだ、などと思っていた私は間違っていた。独りだって、楽しめる人には十分楽しめるんだ。

学生のころは「1分だって独りでいるのは寂しい!」と思っていたはずなのに、今の私はこういう独りの自由な時間がなくなったら息が詰まってしまうと思う。昔よりますます協調性がなくなってきたということか・・・

ジムにいるおばさんたちは本当に社交的で頭が下がる。「えーん、○○さんにランチに誘われなかったの〜」とシクシク泣いているおばさんもいるらしい。私だったらそんな面倒なグループに所属しないし、第一ジムでは誰とも目を合わさない。涙を流しても社交を選ぶおばさん・・・エライぞっ

独りに強くなっているのは好ましい変化かもしれないけど、それでもなんと言うか、このままではいかん気がしてなりません。矯正が終わったらもっと社交的になろう。そのとき、声をかけますので、みんな遊んでね♪
翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/28 22:49 ] 日々のこと | トラックバック(-) | CM(2)

気になってることを終わらせる/ダイエット経過順調 

チョコスティックパン

コーチングのクラスで「ずっとやろうと思っていてなかなかできず、気になっていることを片付ける」という宿題が出まして、この2日間はダイエットのかたわら、パンとネイルのブログを更新しておりました。更新したサイトは3つ。
パンのレシピサイト
旦那さんのパンサイト
ネイルのサイト
これらのサイト、更新が5月から滞っていてずっと気になっていたんですよねぇ。。。ふ〜。終わって少しすっきりしました。「気になってたことを片付け」れば、本当はもっとすっきり感があると思うのですが、サイトの更新ってのは更新すればするほど「あーここも直したい」「あ〜あそこもこうしたい!」と次々気になるところができるので、まぁスッキリ感としては50%ぐらいでしょうか。

ちょうど今失業中なので(また!)、週末はのんびりサイト更新を続けます。



ダイエット:「痩せない!やせない〜〜!」と騒いでましたが、私の体脂肪量の計算方法が間違ってただけで、ちゃんと痩せてました^^;(一桁間違えてた・・・算数苦手〜)。2.5週間で1.2kgぐらい脂肪が減りました。体脂肪買取キャンぺーン終了まであと1.5週間・・・2kg減を目標に頑張ります!(でも今日は全身筋肉痛で運動は控えたい〜)
翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/27 09:19 ] コーチング | トラックバック(-) | CM(2)

足置きを作ってもらいました 

脚置き

ずっと気になっていたんですが、ようやくその問題が解決されました!
旦那さんに机の下に置く踏み台(足置き?)を作ってもらいました。
DIYキットのようなものをホームセンターで買ってきて、ちゃちゃっと組み立てただけ。
高さ10cmほどの台です。
これで、椅子の下で脚がプラプラ〜することがなくなり(脚が短いのかっ?!)、しっかり地に足つけて、仕事ができることとなりました〜♪よかったよかった。

しかし、この台、高さ10cmぐらいしかないのに、一体他の人は何に使うんだろう・・・。
みんな足置き?



ダイエット:2週間経過しました。体重は1.5kgぐらい減。しかし、体脂肪量は、60gしか減ってないんです〜〜〜 あと2週間で940gも減るのかぁ〜??もう食べ物減らすのは限界なんだけどぉ〜・・・。1日1200カロリーにして、ジムにもかよって、それでも減らない私の体脂肪・・・。どんなけ飢餓に備えてるんだろう・・・。今は飽食の時代だって、気付け〜〜〜っ>体。
翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/23 13:03 ] 翻訳の仕事 | トラックバック(-) | CM(2)

【限定】上半期の売り上げ/今後の動向 

この記事はブロとも、もしくはパスワードを知っている方のみ閲覧できます
パスワード入力
ブロとも申請

翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/16 14:38 ] 翻訳の仕事 | トラックバック(-) | コメント(-)

2年経ってもギンギラギン〜 

ああ・・・この暑い夏が来るまで矯正歯科に通うことになるとは思ってもいなかった〜・・・。6月ぐらいには終わってると思ってたんですよねぇ〜矯正・・・。

本日、1か月ぶりの矯正歯科に行ってきました。大人の歯を甘くみてはいけません〜。先月、すっごく締め付けてもらったのに0.5mmぐらいしか動かず、痛かったわりに喜びは少なかったです。。。しかも、今日の診察でうまくいってた上の歯までもが隙間ができてきたらしく、結局パワーチェーンをかけることになってしまいました。

なるべく先生には愚痴らないようにしてるんだけど、さすがに鏡みたときにポロっと「こりゃヒドイ・・・」とつぶやいてしまいました。上も下もギンギラギンなんですよ〜う。これもう・・・どんなに痩せようが、化粧しようが、すべての努力を打ち消す最高のインパクト!いじめられてる気分だ・・・。

この状態で夏休みへ突入です。今度の旅行はすっきりした歯でおいしいもの食べれると思ってたのにぃ〜〜〜っ!すべてのことに意味があると申しますが、はて、これに何の意味が??美は1日にして成らず、でしょうか・・・。



読書:『ワーキングプア
貧困なんて自分とは関係ないと思ってたけど、私と同じように「自分とは関係ない」と思ってた人がワーキングプアに陥っている現実があることを知りました。ろくにお金の管理もせず、のうのうと暮らしている私って危ないかも・・・。経済の勉強しなきゃ・・・・。その前に、毎日買い食いする癖直さなきゃ・・・^^;ダイエットにもよくないしね。

ダイエット:2日で・・・太った・・・おいおい^^;

仕事:順調にノルマこなして翻訳しております。しかし、最近、すっごく体がだるくって・・・。寝るときにクーラーつけてるからかなぁ。。。なるべく昼間はクーラーやめよう・・・。
翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/14 20:16 ] 大人の歯科矯正 | トラックバック(-) | CM(5)

かくれ肥満 の女です・・・ 

結婚してから6kgも太ってしまった私・・・。そろそろ痩せなきゃ、頑張らなきゃと思いつつも、なかなかやる気になれず、またやる必要もなく・・・。

どうしたものかと本気で悩みながら図書館のダイエットコーナーをうろうろしていたら、ふと同じ本が3冊も並んでいるのに気付きまして、よくみてみるとそれは少し前に流行った『いつまでもデブと思うなよ』。そういえばこの著者、一時期ダイエットに成功してテレビによくでてたよね〜。この著者もこんなに痩せたんだし、私だってできるかも?と期待で胸膨らませて、さっそく借りて読んでみました。

著者曰く、「ダイエットは楽しい」んだそうです。楽しくなかったら続かないんだって。そうだよね、そうだよね〜私も楽しみながら痩せたいよ!是非その方法を教えてくれ〜と2/3ぐらい読んだところで、やぱりダイエットって厳しいじゃん〜ガックリうなだれました・・・。

引用↓
『75日目あたりから・・・強烈な飢餓感が襲ってくる。カロリー不足で体がホルモンなどのバランスもとりきれなくなっているらしく、精神的にも不安定になる。気力が萎え、気分も落ちこみ気味になる。・・・ほとんどのものが一生食べられないなんて。こんなんで生きている意味があるんだろうかと泣きたくなる。・・・大げさな話ではない。深夜営業のスーパーで、それも菓子パンの棚の前で泣いたことがある。大の大人、それも48歳の中年男がメロンパンを見ながら涙を流すなんて・・・』

著者のいう「ダイエットは楽しい」は、ダイエットの達成感を意味してるもので、決してダイエットに空腹感がないというものではないようです。

それでもさぁ・・・やっぱ痩せなきゃねぇ・・・このままじゃぁ引きこもりがもっと引きこもりになるよ〜。というわけで、自分で自分を律することができない私は、ジムの「脂肪買取キャンペーン」に参加することにしました。まずは、参加費500円を払い、測定。すんごい立派な計測器の上に乗りまして、いろんなデータをもらいます。

体脂肪量1


上の写真は結果のごくごく一部。そして、私の結果は、泣く子も黙る?「かくれ肥満」!!体脂肪率30.4%!!多っ!!

キャンペーンでは、体脂肪量が1〜3kg減ったら500〜2000円もらえます。期間は1か月!

今回やってもらった測定では、面白いデータがもらえました。私の筋肉量は全体的に低いんだけど、唯一右腕だけが標準でした。まぁ、つまり右ききなんですね・・。あと、普通の体重計みたいなのに乗ってるだけなのに、首とかウエストとかのサイズも測定してくれます。なんでわかるんだろう〜。ウエストとか服着てたのに、ピッタリの測定値が出てたもん・・・。なぜ??あと、私の体はタンパク質が少ないとか、内臓脂肪はあんまりないけど、皮下脂肪がどっさり、とか・・・。各部位の脂肪厚とかまでわかっちゃう〜!!世の中にはすごい測定器があるものです・・・。

次回測定日は8月6日!!目指せ2000円!!頑張るぞ〜!(←現金なもんで^^;)


仕事:大き目の案件がきまして、のんびり取り掛かる予定。
翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/11 15:00 ] ダイエット | トラックバック(-) | CM(0)

そこから手はでません(ヨガ) 

バーゲン戦利品


何年も毎日同じ服を来て、パソコンの前でむっつりしている自分を変えたくて
今年はかわいらしいワンピースを2枚も購入してみました♪
左は誕生日プレゼント、右はバーゲン戦利品。
これで少しは女性であることを楽しみたい・・・。

どちらも9号という名のフリーサイズ^^;
お腹周りはヒラヒラスカートでごまかせるけど、
さすがに二の腕とふくらはぎはごまかせない・・・。
せっかく「非日常」を2枚も購入したんだもん、
少しは引き締めたい・・・ということで
久しぶりに朝からヨガクラスへ。

ヨガの先生は大体「御自分のペースでやってください」とか言うくせに
「そこは膝を伸ばすんです!曲げてたら意味ないんです!」
とやっぱり「逃げ」ることを許してはくれず、
しばらくの運動不足で硬く戻っていた体は強引に伸ばされ、
あまりの痛さに冷や汗だらだら^^;
しかも、かたっぽの手を背中からまわして、もう一方の手を股の間から後ろに回して
握手するという、驚異の軟体技をやらされたのですが・・・
手ってそこからそういうゆうに出て握手できるようになってるのかぁ〜??と
眉間にシワ寄せ考えつつ、股の下からちょろちょろと手を出し、
空をつかみ、なんだか情けない45分を過ごしてきました^^;

その後、マシンで歩いて、サウナで汗かいて、帰宅。
久しぶりに頑張りすぎて頭痛に襲われ、昼寝^^;
食べてすぐ寝たら意味ないじゃんっ。

夜は仕事しました。明日も朝から仕事。
午後からジムに行くべきか・・・うむむ・・・。


翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/07 22:38 ] ダイエット | トラックバック(-) | CM(0)

バジルに花/ブリオッシュ 

バジルに花


旦那さんが丹精こめて育てたバジル君は、今ではもう花が咲いてます!
太陽に向かって伸びてるので斜めってますが、元気です。

ジェノベーゼパスタ


そのバジルで、旦那さん作成、ジェノベーゼパスタ♪
アンチョビも入っているので濃厚なソースです。
レシピは男のイタリアンより。
旦那さんに料理してもらいたい〜と思っているあなた、この本はオススメです。
(工程数が少ないので作りやすそうです)

ブリオッシュ


旦那さんのパン作りは相変わらず盛んで、私は一向に痩せる気配なし^^;
ブリオッシュのパンレシピはこちらにアップしました
涼しい地域にお住まいの方ならまだ作れるかも。
うちはもう無理〜〜。暑すぎてバター溶けちゃう〜。
翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/07 10:01 ] 旦那さんのこと | トラックバック(-) | CM(0)

あつーーーいっ 

暑いです・・・部屋の中、32度・・・
旦那さん、パンを作ったら室温であっという間に発酵完了!
私もクーラーなしでは仕事できません〜〜〜

だんだん食欲も落ちてきたので、ここのところ麺類ばかりです。
本日も素麺でした〜。夏は素麺がありがたい
最近は、素材活 胡麻のめんつゆにはまってます。
めんつゆなのに練りゴマ風味なんです。
有機醤油とか使ってて材料にもこだわってるし、なにより醤油だし味に飽きたころにゴマ風味のめんつゆで食べるとまた違った料理を食べてるみたいでおいしいんですよね〜。
夏をそうめんで乗り切ろうと思ってらっしゃる方にはオススメです



読書:スタイルズ荘の怪事件
ポアロ作品を全部読みつくそう!ということで、第一作目から読み始めております。
いろんな訳者さんが訳していて、それぞれに個性があるので面白いですよ。
たまにポアロが「〜だぜ。」とか男らしい口調になることがあって、私のポアロ像がガラガラと崩れたりするのもまた一興


翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/05 18:48 ] 日々のこと | トラックバック(-) | CM(2)

褒められれば木にも登る 

「美人だよね〜」
コーチングのクラスのすごいところは、↑こういう普段は絶対に言われないようなことをサラっと言ってもらえること。^^; 大人になって、社会人になって、家庭に入ったら、ま〜ず普通は言われないような褒め言葉・・・。

コーチングってすごいなぁと思う。とにかくみんな前向き!
いや、みんながみんな根っからの前向きさんなのではなく、ひとりひとりのちょっとした努力で相乗効果的に「前向きオーラ」があの場に充満するんだと思う。。。私みたいな後ろ向き派でも、クラスに参加するとすっごくポジティブになるし。

私が美人なわけないんだけど、そういうふうに口に出して言ってもらえると、なんだかエネルギーが沸いてきて、少なくとも美人になる努力をしなくちゃなぁって思うようになります。褒められる効果って絶大かも。

私も周りの人を元気にできるように、なるべくいいところを見つけて、褒めてあげたいです。



本日:ありがたいことにお仕事。突然の歯痛(矯正)に襲われておりますが、がんばりまーす。
翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/04 08:20 ] コーチング | トラックバック(-) | CM(0)

新しい翻訳支援ソフト/ひとりで16日 

新しい翻訳支援ソフトを導入してみました。これまでTradosを含め4つの翻訳支援ソフトを使ったことがあり、今回は5つ目。ぞくぞくと新しい翻訳支援ソフトが登場するなかで、なるべく新技術についていこうと思い、新しいものを拒否せずマスターしようとしています。

世の中にいろんな機械が登場して便利にはなっていますが、それを使いこなせるようにしておくのは難しいことですね〜。携帯ひとつとっても必要最低限の機能しか使わないようになってしまって、赤外線データ通信とか正直言ってあまり使い方がわからなかったりします^^;

今回の翻訳支援ソフトも基本的にMed-Transerとよく似ているのですが、新しい用語・概念のとらえ方がいまいちわからない・・・。私はソフトを使うとき、その全体的な構成とその意味がわからないと理解できないタイプなので、まだまだ使いこなすには時間がかかりそうです。ゆっくりじっくり頑張りますか。。



旦那さんの海外出張が近づいてきました。今回はなんと16日間〜〜〜!私・・・その間、話す人がいないんですけど・・・。テレビに向かって話すか・・・。誰か遊んで〜〜〜。
毎年、旦那さん出張中は仕事はせずに一人旅したり、ドラマ見続けたり、のんびりしていましたが、今年は収入が少ないので仕事は続けるつもりです(来るかはわかんないけど)^^; それにしても人と接しないのは健康に悪いのでどうしようかと考え中。仙人でももっと社交的なんじゃないだろうか・・・。
翻訳家デビューと翻訳の仕事情報 ハート主張

他のブログへ翻訳仲間を探してみよう!
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2008/07/02 09:37 ] 翻訳の仕事 | トラックバック(-) | CM(0)